App Store のスクショは6.9インチだけ撮れば足りる — 多言語アプリの本数を減らす撮影パイプライン
App Store Connect が必須とするのは6.9インチiPhoneと13インチiPadの2枚だけです。Appleが小さい機種へ自動縮小する仕組みを前提に、fastlane snapshotとframeitで多言語スクショの撮影本数を減らす実務をまとめました。
言語を増やすたびに未翻訳が本番へ漏れる — Rork(Expo) アプリの文言カタログ運用と抜け検出の設計
Rork で生成した Expo アプリを多言語化したあと、言語を足すたびに未翻訳が本番へ漏れる問題を仕組みで止めるための設計を共有します。文言カタログの一元化、CI でのキー抜け・余り検出、フォールバック連鎖、複数形、擬似ロケールでのレイアウト検証まで実装込みで解説します。
価格が一部の端末だけ「¥1234」になる——Expo の Intl を信用しきらないフォーマット層の作り方
同じコードなのに、ある端末では「¥1,234」、別の端末では「¥1234」。Expo / Hermes の Intl は端末とOSのロケールデータに依存して出力が変わります。通貨・数値・日付・タイムゾーンを1ファイルに集約し、Intl が欠ける端末へ安全に後退するフォーマット層の設計を、動くコードで整理しました。
Rork Max の Swift アプリを String Catalog で多言語運用する
Rork Max が生成する Swift アプリを、.xcstrings(String Catalog)を軸に複数言語へ広げる運用設計をまとめました。文字列の抽出から複数形の扱い、翻訳の流し込み、崩れの検査まで、多言語アプリを長く回してきた立場での勘どころを残します。
海外ユーザーに「$3.99」をそのまま見せない — Rork Max の課金画面を StoreKit 2 で多通貨・多言語に整える
Rork Max が生成するネイティブアプリの課金画面を、価格をハードコードせず StoreKit 2 の displayPrice に任せて多通貨・多言語へ正しく対応させる実装を整理します。月額と年額の「お得感」を通貨ごとに破綻なく出す計算や、為替変動・地域価格で起きる本番のズレも実例で解説します。
Google Play のスクショを16言語にローカライズした実装メモ — PSDのテキストを差し替え、フォントはNotoで統一
Android壁紙アプリのストアスクリーンショットを16言語へローカライズした作業の実装メモ。PSDのテキストレイヤーをPythonで言語別に差し替え、はみ出しを自動縮小し、言語別にフォントを当てる手順を、実際に使ったコードと早見表つきで残します。
壁紙アプリの App Store ローカライズを多言語で運用して見えた所感 — メタデータ翻訳より「現地での読まれ方」を整える
壁紙アプリの App Store ローカライズを複数ロケールで運用してきて分かった、メタデータ翻訳・キーワード欄・スクリーンショット文言の現地化の手応えと落とし穴を、個人開発の現場目線でまとめた所感です。